温馨提示

1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

翻译部落-游戏本地化翻译公司


- 加拿大人在北京创办的游戏本地化公司 - 给乐檬,智明星通,玩蟹等知名游戏公司,提供翻译和校对服务 - 信誉第一,流程简单,真正做事的良心公司 - 我们的利润压缩的很低,所以我们的价格是全北京低。但我们从不压缩翻译质量。- 承诺100% 只使用native译者翻译 - “质量保证,下单流程,常见问题和不同语言价格表等业务细节”都在公司业务介绍pdf文件中,请联系我索要。谢谢

附公司简介: 公司位于北京苏州街。在加拿大的魁省设有工作室。翻译部落成立一年来,我们已经翻译过50多个项目,涉及日,中,葡,德,英,法,泰等12种语言的互译和校对,均取得良好的评价。其中的游戏行业的客户包括但不限于:乐檬互动,北京玩蟹科技有限公司,北京智明星通科技有限公司等。


附翻译流程:

a)译前处理:开始翻译前要对文件进行分析和归类,包括定制术语表以及对游戏UI,对话,地图场景,描述等内容进行细致分类,确定翻译优先级,字符长度限制并预估作业时间。

b)熟悉游戏:在翻译一款游戏之前,我们要求译员对该游戏进行充分了解,亲自体验并达到一定的等级后才可以开始翻译。

c)进行翻译:过程透明,一名项目经理+一名本土译者。本土译者承担90%翻译工作。项目经理负责进度把控+甲方对接+

源语言预处理+校对。

d)游戏内测试:每一款游戏我们都会提供免费的游戏内测试环节。这是我们服务特色的一部分,测试任务由本土玩家社区

的资深玩家组成,测试流程同样有项目经理监控。我们会在跑测过程中,核查文字是否符合游戏环境,是否出现爆框等问题。

并出具报告。